3 stars - 5 reviews5


A Weh



nichtsnützige Person


Wortart: Substantiv
Erstellt von: Wienerbazi
Erstellt am: 26.07.2007
Bekanntheit: 70%  
Bewertungen: 4 1

Dieser Eintrag wird nicht ins Wörterbuch kommen.

Ähnliche Wörter

A Weh
+2 
a wo!
-1 
au weia
+3 
awee
+1 

Kommentare (2)


Tschuldign,
aber diese Übersetzung kommt mir auch nicht besser vor als die des schon bestehenden Eintrags.
klaser 27.07.2007


Ein "Weh"
ist ein Mensch, dessen Gutmütigkeit bis zum Exzess ausgereizt wird und ständig für (unentgeltliche) Dienstleistungenin Anspruch genommen wird. Die "Worried Men Skiffle Group", Mitbegründer der Dialektwelle, haben über diese Spezieseinen ihren ersten Hits "I BIN A WEH" geschrieben:

Wann da Fernseher spinnt
oder es Häusl stark rinnt,
womöglich am Sonntag auf´d Nocht,

braucht ma wen der parat is,
nach Möglichkeit gratis,
der des schnellstens und ordentlich mocht.

So an Haussamariter
zahlt ma höchstens an Liter
und sagt eam: "Des vergiss i da nie".

Doch i siech langsam klorer,
de Leut´ san nur Schnorrer
und da Blede bin immer nur i.

Wann´s a Weh brauchts
ruaft´s mi an.
Wann´s Telefon net besetzt is
oder i grad net kann
weil i an andern den Trottel mach´
kumm´ i euch eh,
weil i bin a echtes Weh,
weil i bin a echtes Weh.

Wann ma an Babysitter braucht
oder da Plattenspieler raucht,
natürlich am Sonntag auf´d Nocht,

braucht ma wen der parat is,
nach Möglichkeit gratis,
der des schnellstens und ordentlich macht.

So an Haussamariter
zahlt ma höchstens an Liter
und sagt eam: "Du, des vergiss i da nie".

Doch i siech langsam klorer,
de Leut´ san nur Schnorrer
und da Blede bin wieder nur i.

D´rum wann´s a Weh brauchts
ruaft´s mi an.
Wann´s Telefon net besetzt is
oder i grad net kann
weil i an andern den Trottel mach´
kumm´ i euch eh,
weil i bin a echtes Weh,
weil i bin a echtes Weh.

Wann´s a Weh brauchts
ruaft´s mi an.
Wann´s Telefon net besetzt is
oder i grad net kann
weil i an andern den Trottel mach
kumm´ i euch eh,
weil i bin a echtes Weh,
weil i bin a echtes Weh.
albertusmagnus 07.12.2009



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache häufig genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Webseiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.