4 stars - 5 reviews5


Grander

der, -s, -
[ Graunda ]

Wassertrog, meist aus Stein


Wortart: Substantiv
Kategorie: Technische Begriffe
Erstellt von: SebD
Erstellt am: 18.11.2011
Bekanntheit: 56%  
Bewertungen: 4 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter

Graunder
+9 
Kirnter
+2 

Kommentare (1)


Einige Beispiele, wo Firmen diesen Begriff verwenden:

Naturstein-Granitgrander (Bezirk Schärding),
http://www.armstark.com/natursteine_grander.php

Grander (Bezirk Steyr-Land),
http://www.stein-wasserspiel.at/leistungen-grander.php

Brunnen + Grander (Bezirk Schärding),
http://www.steinmetz-bischof.at/index.php/produkte/garten

Grander (Bezirk Ried),
http://pflasterbau-eder.com/pflasterbau.html

Es gibt hier schon
Grandel - Brunnentrog, der früher oft im Hof bei den Bauern war
Aussprache: Grandl
(Grandel)
und
Graunder - granitener Wassertrog
Aussprache: Graunda
(Graunder)

Die Schreibweise "Graunder" würde zwar gut zur Aussprache passen, ist aber unüblich.

Im Österreichischen Wörterbuch gibt es keine der möglichen Schreibweisen.
In deutschen Wörterbüchern (Duden, Wahrig) gibt es den "Grand".
Wie man aber auf oewb.retti.info sieht, ist in Österreich der "Grander" bekannter als der "Grand".
(Grander: http://oewb.retti.info/oewb-public/show.cgi?lexnr=d9IlGFIMcASLYL0ZGyUCvWTg0HDdQ6zRT7WS0Ohg/WjZmyaFXAIckw==&pgm_stat=show,
Grand: http://oewb.retti.info/oewb-public/show.cgi?lexnr=4RdSySm9Qi5bhwaAmnllp4vWYo1I1r6O5ZSQ48IwbHFSrNvBc0GVKA==&pgm_stat=show)

Eine andere Schreibweise, die man findet, ist "Granter". Vielleicht sollten die Firmen auf ihren Webseiten verschiedene Schreibweisen berücksichtigen, um leichter gefunden zu werden.

Früher konnte ein Grander aus Stein oder Holz sein, so steht es auch bei Höfer, der "Granter" schreibt. Heute versteht man darunter aber meistens solche aus Stein.
( http://books.google.at/books?id=sOYIAAAAQAAJ&hl=de&pg=PT92#v=onepage&q=granter&f=false)

Das "belebte Grander-Wasser" hat mit einem solchen Grander übrigens nichts zu tun, das heisst so nach seinem Erfinder, einem Tiroler namens Johann Grander.
SebD 18.11.2011



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch unterschiedliche regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache oft genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.