0 stars - 3 reviews5


filzmaiern



Politik analysieren


Wortart: Verb
Kategorie: Humorige Bezeichnungen
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 10.12.2015
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 1 2

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (1)


Mitunter wirkt Filzmaier wie ein Automat, der auf Knopfdruck fein gedrechselte Sätze in jeder gewünschten Länge ausspuckt. […] Der nervt mich schon so wie die Weihnachtsmusik im Supermarkt“, beschwerte sich ein Poster. Ein anderer schrieb: „Auch die Jüngsten werden schon gefilzmaiert. Wenn sie dann groß sind, erklärt er ihnen, weshalb sie wen gewählt haben.“ Emmerich Talos, emeritierter Professor für Politikwissenschaft an der Uni Wien, kennt dieses Gefühl des Überdrusses: „Anfangs hat er es gut gemacht. Aber jetzt halte ich ihn nur noch schwer aus.
source: PROFIL, 17.1.2013
Dazu ein MUSS die Fotos der DemokratieWERKstatt: http://tinyurl.com/o529sbm
Wort der Woche: Filzmaiern.
Nach dem Röntgen, Lynchen und Morsen kommt neuerdings das Filzmaiern. Nur wenige können sich damit brüsten, mit ihrem Namen einem Zeitwort Pate gestanden zu sein. Schenkt man der Forschungsstelle Österreichisches Deutsch an der Universität Graz Glauben, dann zählt neuerdings Politologe Peter Filzmaier zu diesen Happy Few. Der Konjugation des Verbums 'filzmaiern', das es heuer bei der Wahl zum Wort des Jahres auf Platz drei geschafft hat, steht künftig nichts entgegen: "Ich filzmaierte; du filzmaiertest; er, sie, es filzmaierte" usw. .
source: Der Standard, 5. 12. 2015
Wörter des Jahres…
"Willkommenskultur" beschreibt "Einstellungen und Handlungen, die angesichts des Leids von Kriegsflüchtlingen helfen, dass diese wieder ein Leben in Sicherheit und Freiheit führen können. […]
Auf dem zweiten Platz des Rankings landete "Intelligenzflüchtling". Die Wortschöpfung greife "die derzeitige Situation ironisch auf und verfremdet diese, da jemand, der 'vor (seiner) Intelligenz"' flüchtet, nur als 'Idiot' begriffen werden kann. […]
An die dritte Stelle wurde die scherzhafte Wortneuschöpfung "Filzmaiern" gewählt. Sie ist vom Namen des Politikwissenschafters und ORF-Wahlanalytikers Peter Filzmaier abgeleitet.
source: Die Presse.com

Koschutnig 10.12.2015



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Für Studenten in Österreich, gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch viele regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Webseiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.