2.5 stars - 2 reviews5


Almauftrieb

der, des Almauftriebs, Plural nicht gebräuchlich
[ [ˈalmaʊ̯ftʀiːp] ]

Das Nomen "Almauftrieb" (m) für die Wanderung mit dem Vieh auf eine Alm ist deutschländisches und österreichisches Standarddeutsch, also kein Austriazismus. Standard in ch: die Alpfahrt, der Alpaufzug (Variantenwörterbuch)


Wortart: Substantiv
Tags: österreichisch,deutschländisch
Kategorie: Arbeitswelt
Erstellt von: Standard
Erstellt am: 27.05.2016
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 1 0

Dieser Eintrag sieht prinzipiell nicht schlecht aus aber es ist noch mehr Information nötig. Alles Kommentare und Bewertungen sehr erwünscht.

Kommentare (2)


"deutschländisches und österreichisches Standarddeutsch, also kein Austriazismus. Standard in ch: die Alpfahrt, der Alpaufzug"

Bitte um Erklärung:
Deutschländisches in der Spalte Österreich, kein Austriazismus wie vom Einträger oft gewünscht (und
nirgends gefordert), weitere Übersetzung Ch (und nirgends gefordert), Übersetzung ist ein vollwertiger Kommentar, kein Dialekt erkennbar -

Hier sollte ein Dialekt auftauchen und kurz und einfach übersetzt sein.

Mit der Abwertung werde ich abwarten.
Bilgelik570 28.05.2016


Elsass, Taunus, Rheingau , und Bayern natürlich...,
• Zweimal im Jahr, im Frühjahr und im Herbst, findet in den elsässischen Hochvogesen ein beliebtes Fest statt : der Almauftrieb (elsassische-hoch-vogesen.de).
• Almauftrieb am 15. Mai 2016 in Niedergladbach! (lpv-rheingau-taunus.de)
• Oktoberfest in München. Käfer’s Wiesn Schänke: Almauftrieb der Promis (Fokus.de)
• Immenstadt/Holzkirchen Almauftrieb beginnt (SZ)
• An einem Samstagmorgen vor Ostern starten wir mit unserer Aktion „Almauftrieb der Hühner“ in die Freiluftsaison der gefiederten Zweibeiner (ochsenschlaeger.de)
• Am Wochenende ist Almauftrieb am Heidelberger Klosterhof (Rhein-Neckar-Zeitung)
• Oktoberfest in München. Käfer’s Wiesn Schänke: Almauftrieb der Promis (Fokus.de)
Koschutnig 28.05.2016



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch einige regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache häufig genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.