0 stars - 1 reviews0


Anrainerinnenstellplatz

die, -es, Umlaut + -e

Autostellplatz für berechtigte weibliche Personen aus der Nachbarschaft


Wortart: Substantiv
Kategorie: Schmäh
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 08.07.2017
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 0 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (1)


Ladies only!
Was meinen männliche Wesen zu einer alternativ-getschenderten Bevorzugung des anderen Geschlechts?
Der Probebetrieb des Anrainerinnenparkens, der in der Josefstadt 2012 aufgenommen wurde, hat sich bewährt und die Fraktionen sind übereingekommen, das Anrainerinnenparken im Bezirk auszuweiten. Nun sollen über 50 zusätzliche Zonen mit rund 350 Anrainerinnenstellplätzen im Bezirk ausgewiesen werden.
source: Die Grünen Wien 8, 18.06.2014
Das Anrainerinnenparken in der Josefstadt wird nach dem positiven Probebetrieb rund um das Theater in der Josefstadt um rund 350 zusätzliche Parkplätze (auf insgesamt rund 500 Anrainerinnenstellplätze) ausgeweitet. Diese Stellplätze sind ausschließlich Fahrzeugen mit einem Parkpickerl für den 8. Bezirk vorbehalten. [...] Eine negative Begleiterscheinung des Anrainerinnenparkens ist der (zusätzliche) Schilderwald, der mit der Ausweisung von Anrainerinnenstellplätzen einhergeht.
source: Wien.gv.at
Resolutionsantrag: Die Josefstädter Bezirksvertretung unterstützt die Idee, durch das Modell des Anrainerinnenparkens öffentlichen Raum für die Menschen zurückzugewinnen und bekennt sich dazu, pro 5 geschaffener Anrainerinnenstellplätze einen (virtuellen) Stellplatz außer Streit zu stellen, der bei Bedarf für die Attraktivierung des öffentlichen Raums (real) zurückgebaut werden soll.

Soweit im Text personenbezogene Bezeichungen nur in weiblicher Form angeführt sind, beziehen sie sich auf Frauen und Männer in gleicher Weise.
source: Wien.gv.at/
Der letzte Satz ist am Ende aller 3 Texte, aus denen die Verwendungsbeispiele stammen, zu finden. Die Begriffserklärung mit "weiblich" gilt also nur im herkömmlichen sprachlichen, nicht im "politisch korrekten" Sinne der Wiener Grünen.
Koschutnig 08.07.2017



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Für Studenten in Österreich, gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch unterschiedliche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache oft genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Webseiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.